Spreuken 22:21

SVOm u bekend te maken de zekerheid van de redenen der waarheid; opdat gij de redenen der waarheid antwoorden moogt dengenen, die u zenden.
WLCלְהֹודִֽיעֲךָ֗ קֹ֭שְׁטְ אִמְרֵ֣י אֱמֶ֑ת לְהָשִׁ֥יב אֲמָרִ֥ים אֱ֝מֶ֗ת לְשֹׁלְחֶֽיךָ׃ פ
Trans.

ləhwōḏî‘ăḵā qōšəṭə ’imərê ’ĕmeṯ ləhāšîḇ ’ămārîm ’ĕmeṯ ləšōləḥeyḵā:


ACכא  להודיעך--קשט אמרי אמת    להשיב אמרים אמת לשלחיך
ASVTo make thee know the certainty of the words of truth, That thou mayest carry back words of truth to them that send thee?
BETo make you see how certain are true words, so that you may give a true answer to those who put questions to you?
Darbythat I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest carry back words of truth to them that send thee?
ELB05um dir kundzutun die Richtschnur der Worte der Wahrheit: damit du denen, die dich senden, Worte zurückbringest, welche Wahrheit sind?
LSGPour t'enseigner des choses sûres, des paroles vraies, Afin que tu répondes par des paroles vraies à celui qui t'envoie?
Schdaß ich dir kundtäte die zuverlässigen Worte der Wahrheit, damit du wahrheitsgetreuen Bescheid gebest denen, die dich senden?
WebThat I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send to thee?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen